RUSSIAN // ENGLISH
      Перейти на главную
Биография   Дискография  Клубный Хит   Галерея   Форум   Контакты   Чтиво  
   КОНТАКТЫ


    Предыдущая Главная

    Вы позволяете им испытать всю прелесть момента.

    «Влажные ладони. Улыбки до ушей. А какая напряженность пронизывает вас, когда вы одни в своей кабинке! Боже мой! Какую пластинку включить дальше? Бешено ищешь, полагаясь на интуицию, передумываешь, затем вдруг возвращаешься к первому решению, второпях вынимаешь ее из конверта и включаешь, едва не опоздав… Вот оно!

    И ты видишь, как люди улыбаются.

    И подпевают.

    И улетают»[223].

     



     

     

     

    .

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    [25] Американская эстрада (англ.)

    [26] Сорок лучших (англ.).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    .

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    [111] Грув — сочетание ритмического и басового рисунка, отличающееся специфическим драйвом (то есть пробуждающее соответствующую телесно-эмоциональную реакцию слушателя).

    [112] Breakdown («надлом») — более медленная, размеренная часть вещи, идущая сразу после быстрой.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    [161] Pacman — персонаж одноименной компьютерной игры.

     

    [163] Французский художник-сюрреалист (1887—1968).

    [164] Название альбома группы Sex Pistols, которое можно перевести как «Не обращай внимания на всякую фигню» (однако слово bollocks также имеет значение «яйца»).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    [178] Букв.: «диско сосет», то есть «диско — отстой» (англ.).

     

    [180] Райский гараж (англ.).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    [196] Bootlegaудиозапись, произведtнная и распространяемая без санкции правообладателей.

     

     

     

     

     

     

     

    [204] От do-it-yourself сделай сам (англ.).

     

     

     

     

     

     

    [211] Специальное подразделение полиции, созданное для борьбы с распространением наркотиков в среде рейверов.

     

     

     

     

     

     

     

     

    [220] Любители группы The Grateful Dead.

     

     

     


    Предыдущая Главная
DJ Top100 - Рейтинг Ди-Джейских сайтов!
г Киев 2004

Ссылки для поклоников музыки:

Hosted by uCoz